Designers are inventing new ways to stay under the radar, including textile patterns that baffle facial recognition software. Bel Jacobs takes a look at stealth fashions.

BBC.COM
穿什麼衣服才能夠躲避智能監控?
BBC 中文網(繁體)
新一代設計師研發能夠逃避監控的服裝,包括在布料上印製擾亂面部識別軟件的圖案,在智能監控之前形同一套「隱身斗篷」。
沒有留言:
張貼留言