on the outs
No longer on friendly terms, as in They've been on the outs with their in-laws for years. This idiom appeared in the early 1900s and derives from the synonymous at outs, first recorded in 1824.
on the outs, sprout
德國聯邦風險評估研究所(BfR),聯邦消費者保護與食品安全局(BVL)以及羅伯特·科赫研究所周五宣布,解除對生食黃瓜、番茄和生菜的警告。但對生食豆芽仍發出警告。
德國聯邦議會聯盟黨團的消費者保護專員表示,研究者做出這一結論的基礎是對菜單及供應鏈的分析結果。調查中,下薩克森州一家名為比嫩布特(Bienenbüttel)綠色農莊的豆芽越來越成為懷疑對象。
此外,聯邦風險評估研究所認為,食品和土壤的污染源是動物性肥料的可能性很小,病菌是從人體傳播到食品上。明斯特大學醫院的卡赫(Helge Karch)教授解釋說,目前傳播的病原體迄今只在人體內發現。也就是說,這種危險的出血性大腸桿菌的攜帶者是人,而不是動物。卡赫教授表示,還必須找出,是否有無症狀的病原體攜帶者,也就是體內有這種細菌,但卻沒有發病的人。
聯邦機構還表示,自5月22日以來,新增病例數持續減少。在此背景下,專家認為,可以解除生食黃瓜等蔬菜的警報。
與此同時,聯邦議會聯盟黨團認為,歐盟迄今宣佈為農民提供2100萬歐元補償金並不夠,這一金額須明顯增加。未來數週,歐委會將就補償金的金額及計算方法進行討論,並將補償金發放到農民手中。
德國農業聯合會主席桑萊特納(Gerd Sonnleitner)表示,警報解除令他輕鬆不少,他估計消費者的購買量將會恢復到正常水平。
截至週五下午,出血性大腸桿菌已導致31人死亡,約3000人感染患病。
歐委會對德國就該病菌的最新研究進展表示歡迎。與此同時,俄羅斯與歐盟舉行峰會後,俄總統梅德韋傑夫表示,將在近期內取消對歐盟蔬菜的禁運令,前提是歐盟保障食品的安全。
綜合報導:苗子
責編:邱璧輝
沒有留言:
張貼留言