2025年7月27日 星期日

Germany builds a damless hydropower turbine that works in slow rivers德國打造無壩式水力渦輪機,可在緩流河中運行

 

德國打造無壩式水力渦輪機,可在緩流河中運行

德國新創公司 Aquaturbine 推出了一款革命性的水力發電機組,標誌著小型再生能源邁出了改變遊戲規則的一步。此發電機組無需水壩、高架或高速水流即可運作。該系統即使在流速緩慢的河流中也能發電,這對於離網和偏遠社區來說是一次重大飛躍。

這款攜帶式渦輪機採用仿生螺旋結構,模擬魚類逆流而上的遊動方式。螺旋葉片緩慢而穩定地旋轉,由水的自然運動驅動。它無需混凝土屏障或洪水,只需將其放置在流動的河流中即可。內部的磁化轉子和銅線圈系統將運動轉化為清潔電能。

一台體積不超過貨櫃的裝置可以持續為十幾戶家庭供電。與傳統的水力發電系統不同,這款渦輪機採用模組化設計,可擴展,並且不會破壞水生生態系統。它對魚類安全,對沉積物無害,並且可以在數小時內完成安裝。

德國的目標是將這些渦輪機部署到歐洲未充分利用的河流網絡中,尤其是在太陽能和風能利用率較低的地區。從亞馬遜河流域到非洲和東南亞部分地區,這些河流流速緩慢的國家最終可以在無需基礎設施成本的情況下獲得本地水力發電。

最棒的是?維修成本幾乎為零,渦輪機機身由防腐複合聚合物製成,設計使用壽命為水下25年以上。德國剛剛徹底改變了小型水力發電的運作方式。

Germany builds a damless hydropower turbine that works in slow rivers
In a game-changing step for small-scale renewable energy, German startup Aquaturbine has unveiled a revolutionary hydropower unit that works without dams, elevation, or high-speed flow. The system can generate electricity even in low-velocity rivers — a major leap forward for off-grid and remote communities.
This portable turbine works using a biomimetic spiral that replicates how fish swim upstream. The helical blades rotate slowly but consistently, driven by the natural movement of water. It doesn’t require concrete barriers or flooding — just placement in a flowing river. Inside, a magnetized rotor and copper coil system converts the motion into clean electricity.
One unit, no bigger than a shipping container, can power a dozen homes continuously. Unlike traditional hydropower systems, this one is modular, scalable, and doesn’t harm aquatic ecosystems. It’s fish-safe, sediment-friendly, and can be installed in hours.
Germany’s goal is to deploy these turbines across Europe’s underused river networks, especially where solar and wind are less viable. Countries with slow rivers — from the Amazon basin to parts of Africa and Southeast Asia — could finally have local hydropower without the infrastructure costs.
The best part? Maintenance is near-zero, and the turbine body is made from corrosion-proof composite polymers — designed to last 25+ years underwater. Germany has just transformed how small-scale hydropower works.

2025年7月21日 星期一

阿斯頓大學Aston University 僅使用光和一種經醫院批准的染料即可摧毀癌細胞,無需化療或放療。這些所謂的「分子風鎬」透過在近紅外光照射下以超高速振動來發揮作用,從內部粉碎癌細胞。

 阿斯頓大學Aston University 僅使用光和一種經醫院批准的染料即可摧毀癌細胞,無需化療或放療。這些所謂的「分子風鎬」透過在近紅外光照射下以超高速振動來發揮作用,從內部粉碎癌細胞。

研究人員開發出一種突破性的技術,僅使用光和一種經醫院批准的染料即可摧毀癌細胞,無需化療或放療。這些所謂的「分子風鎬」透過在近紅外光照射下以超高速振動來發揮作用,從內部粉碎癌細胞。

這種染料——氨基菁——常用於醫學成像——在光激活時會以每秒一兆次的速度振動。這種強烈的振動會破壞癌細胞膜,同時不會傷害健康細胞。在實驗室實驗中,99% 的人類黑色素瘤細胞被消滅;在小鼠實驗中,僅一次治療後,一半的腫瘤就消失了,其餘的腫瘤則顯著縮小。

這種方法的獨特之處在於它使用了近紅外光,這種光可以穿透人體內部 10 厘米,無需侵入性手術即可到達深層組織和器官。由於這種染料天然地靶向癌細胞,因此治療具有高度的針對性和精準性。

與傳統療法不同,癌細胞無法輕易抵抗物理破壞。由於該染料已獲得FDA批准用於臨床成像,這項創新有望快速進入人體試驗階段。

除了癌症之外,阿斯頓大學的另一項研究表明,一種「扭曲光」可以穿透皮膚和組織而不會發生扭曲。這或許能夠實現發炎、腫瘤甚至血糖變化的早期非侵入性檢測——這提供了一種無需手術或針頭的強大新型診斷工具。

Researchers have developed a groundbreaking technique that destroys cancer cells using only light and a hospital-approved dye—no need for chemotherapy or radiation. These so-called “molecular jackhammers” work by vibrating at ultra-high speeds when exposed to near-infrared light, shredding cancer cells from the inside.
The dye, aminocyanine—commonly used in medical imaging—vibrates at a trillion times per second when activated by light. This intense vibration ruptures cancer cell membranes while leaving healthy cells unharmed. In lab experiments, 99% of human melanoma cells were wiped out, and in mice, half of the tumors vanished after just one treatment while the rest significantly shrank.
What sets this approach apart is its use of near-infrared light, which can penetrate up to 10 centimeters into the body, reaching deep tissues and organs without invasive procedures. Since the dye naturally targets cancer cells, the treatment remains highly focused and precise.
Unlike conventional therapies, cancer cells can’t easily defend against physical destruction. And because the dye is already FDA-approved for clinical imaging, this innovation could fast-track into human trials.
Beyond cancer, another study from Aston University revealed that a type of “twisted light” can pass through skin and tissue without distortion. This could enable early, noninvasive detection of inflammation, tumors, or even changes in blood sugar—offering a powerful new diagnostic tool without surgery or needles.

2025年7月19日 星期六

將海水轉化為飲用水,模擬植物的蒸騰作用。

 麻省理工學院的工程師們開發了一種太陽能裝置,無需電力,即可將海水轉化為飲用水,模擬植物的蒸騰作用。

這種高效能的多層系統能夠為一個家庭提供足夠的日常用水,非常適合偏遠地區。

它成本低廉、零排放,並有望徹底改變沿海和乾旱地區的供水方式,進而解決全球淡水危機。


MIT engineers developed a solar-powered device that converts seawater into drinking water without electricity, mimicking plant transpiration.

This efficient, multi-layered system produces enough daily water for a family, ideal for remote areas.
Low-cost and emission-free, it could revolutionize water access in coastal and arid regions, addressing the global freshwater crisis.

Norwegian initiative to build carbon-negative infrastructure in every city by 2040. Norway designed a skyscraper that cleans the air like a forest — and powers itself with wind

 

Eu Corner──在美國紐約 

Norway designed a skyscraper that cleans the air like a forest — and powers itself with wind
In downtown Oslo, a 60-story skyscraper rises into the sky — but this isn’t just an office building. It’s The Breather, a self-sufficient vertical ecosystem that captures CO₂, filters air pollutants, and generates clean power through embedded wind vanes hidden in its façade.
The tower’s outer shell is made from a material called bio-active concrete, infused with microalgae and titanium dioxide. As sunlight hits the surface, the algae absorb carbon dioxide, while the titanium dioxide catalyzes air pollutants into harmless nitrates — effectively cleaning the surrounding air like 40,000 trees.
But the most striking feature is the wind skin: a series of vertical wind channels that funnel breezes between the building’s panels, turning hidden turbines without noise or vibration. Even in light winds, the system generates up to 2 megawatts — enough to cover all building operations and charge over 100 EVs per day.
Inside, waste heat from offices is recycled to grow food in hydroponic towers. Rainwater is filtered through algae channels and reused. And every elevator uses regenerative braking to produce power on descent.
Designed by Oslo-based EcoForma Architects, the tower is part of a Norwegian initiative to build carbon-negative infrastructure in every city by 2040. The structure was built with locally sourced timber-steel hybrid frames and required 70% fewer emissions than concrete construction.
This is not greenwashing — it’s architecture engineered to reverse environmental damage. The building isn’t just carbon-neutral — it actively heals the urban atmosphere around it.

2025年7月7日 星期一

美國現在不相信"基於堅實科學數據做出決策"的傳統 A C.D.C. Committee Voted Against Flu Shots With This Preservative. Is It Safe?

 

A C.D.C. Committee Voted Against Flu Shots With This Preservative. Is It Safe?

美國疾病管制與預防中心委員會投票反對使用這種防腐劑的流感疫苗。它安全嗎?


為美國疾病管制與預防中心(CDC)提供疫苗諮詢的專家小組週四投票決定,不再建議每年接種含有防腐劑硫柳汞的流感疫苗。

此舉證實了長期以來被推翻的理論,即硫柳汞這種近一個世紀以來一直用於疫苗的成分與神經發育問題有關。醫學專家表示,這項決定也與美國免疫實踐諮詢委員會(ACIP)基於堅實科學數據做出決策的傳統背道而馳。

「ACIP 會盡可能基於科學證據提出建議,」兒科傳染病流行病學專家、該小組的投票成員科迪·邁斯納博士說道。

「沒有科學證據表明硫柳汞造成了問題,」他補充道。

An expert panel that advises the Centers for Disease Control and Prevention on vaccines voted Thursday to no longer recommend annual flu shots that contain the preservative thimerosal.

The move gives credence to the long debunked theory that the ingredient — which has been used in vaccines for nearly a century — is linked to neurodevelopmental problems. Medical experts said the decision also represents a jarring departure from the Advisory Committee on Immunization Practices history of making decisions based on strong scientific data.

“A.C.I.P. makes recommendations based on scientific evidence as much as possible,” said Dr. Cody Meissner, an expert in pediatric infectious disease epidemiology and voting member of the panel.

“There is no scientific evidence that thimerosal has caused a problem,” he added.