2017年6月14日 星期三

在日本學術界的傳統上,著書、譯書是奠定科學基礎的重要工作。--撰文/高涌泉



「朝永的書竟然是小柴所譯這件事,可能會令一些人感到意外,因為一來寫書或翻譯書一般是理論學家的工作,二來翻譯並不被認為是「有助於自身科學事業」的事。不過日本學術界傳統上似乎並不看輕翻譯這回事」
- 在日本學術界的傳統上,著書、譯書是奠定科學基礎的重要工作。
SA.YLIB.COM

大師譯大師

- 在日本學術界的傳統上,著書、譯書是奠定科學基礎的重要工作。
撰文/高涌泉

沒有留言:

張貼留言