2016年11月30日 星期三

Inside tiny tubes, water turns solid when it should be boiling

MIT researchers have discovered astonishing behavior of water confined in carbon nanotubes.

MIT researchers discover astonishing behavior of water confined in carbon nanotubes.
NEWS.MIT.EDU

2016年11月29日 星期二

順勢療法藥劑是安慰劑?要註明該產品"無效"

Homeopathic Medicine Labels Now Must State Products Do Not Work

U.S. trade agency requires products say there is no scientific evidence for effectiveness
SCIENTIFICAMERICAN.COM|由 EMMA STOYE,CHEMISTRY WORLD 上傳

2016年11月27日 星期日

Hyperloop One公司; LA to SF in 30 min: the hyperloop wars are on

Hyperloop One - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Hyperloop_One
Hyperloop One, previously known as Hyperloop Technologies, is a company in Los Angeles, California, that is leading the effort to commercialize the Hyperloop ...
History · ‎Funding · ‎Management · ‎Lawsuits
Image for the news result
VicHyper is one of 30 teams set to test their prototypes for the SpaceX competition in ...
聲稱能夠革新長距離運輸的超迴路技術不再只是紙上談兵,Hyperloop One公司將研究在阿聯的杜拜市和阿布達比市興建超迴路系統


USA TODAY 分享了 1 條連結

Four companies looking to create the supersonic transport called hyperloop are pushing forward with new tech.
USATODAY.COM

2016年11月26日 星期六

死亡真相:人死後身體的變化

人死後,屍體的分解過程是十分有趣的。如果你有膽子研究一下的話,你可以了解人死後的幾分鐘一直到歸於塵土的整個具體分解過程。
http://bbc.in/2gcqKuG

人類沒有嬰兒時期的記憶之神秘 the-mystery-of-why-you-cant-remember-being-a-baby

你有沒有想過,為什麼我們記不起自己嬰兒時期的事情呢?嬰兒就像海綿一樣不斷的吸收新信息嗎,那為什麼我們沒有嬰兒時期的記憶呢?
http://bbc.in/2fMAwD8
http://www.bbc.com/future/story/20160726-the-mystery-of-why-you-cant-remember-being-a-baby
........我們的文化也決定著我們談論記憶力的方式。一些心理學家稱,只有當我們掌握了說話的能力,我們才會有記憶力。「語言有助於為記憶力提供一個結構,或組織,成為一個敘事的結構。通過講述故事,這種經歷更有組織,因此也更容易被記住,」菲伍什說。然而,一些心理學家對此持懷疑態度,對於那些天生的耳聾,並不會手語的兒童在首次記憶的年齡上並無差別。
這樣一種理論認為,人類缺乏早期記憶是因為大腦尚未發育出相應的功能。該解釋來源於神經科學史上最有名人物,也就是被稱為HM的病人。在經歷一次失敗的手術後,HM的癲癇並未治好,但其海馬體受到了損傷,HM無法回憶起任何新發生的事情。「這是我們學習和記憶能力的中心。如果沒有海馬體我就無法想起這段對話,」在聖約翰大學(St John's University)研究記憶和學習能力的傑弗瑞.費根(Jeffrey Fagen)說。
有趣的是,他仍然能夠吸收其他信息,就像嬰兒一樣。當科學家要求他看著鏡子畫出一個五角星的畫時(這比聽起來更難),他每一次嘗試都有所進步,儘管這樣的經歷對他來說是完全全新的。
或許,當我們還很小的時候,海馬體尚未發育成熟,因此我們無法對一件事情形成豐富的記憶。幼鼠,幼猴和嬰兒在生命開始的頭幾年都會持續向海馬增加新的神經元,而與此同時,我們也都像嬰兒一樣無法形成長久的記憶——似乎當我們停止增加新的神經元時,我們便突然之間能夠形成長久的記憶了。費根表示:「對於嬰幼兒而言,海馬體的發育還相當不成熟。」
但是,發育不完全的海馬體使我們喪失長期記憶的能力,還是這種能力壓根沒有形成?童年發生的事情往往能夠持續在我們成年後影響我們的行為,一些心理學家因此認為,即便我們忘記了一些事情,它們也一定還徘徊在記憶的深處。「這些記憶或許留存在某些無法接觸的地方,但是這點很難通過實踐證明,」費根說。
我們應該非常謹慎的處理這些記憶,因為這些回憶很有可能是錯誤的,甚至從未發生過。
在加州爾灣市加利福尼亞大學的一位心理學家伊麗莎白.洛夫(Elizabeth Loftus)一直致力於研究這個現象。「人們可以接受一些建議並開始想像,最後變成了回憶,」她說。

想像的事件

洛夫親身經歷過這樣的事情,因此知道這種情況時有發生。當她只有16歲的時候,她媽媽在游泳池裏淹死了。幾年後,一個親戚跟她說她發現了這具屍體。記憶如潮水般洶湧而來,而直到一周後這個親戚才打來電話說是她搞錯了,並不是她本人發現的屍體,而是另有別人。
當然,沒有人願意被別人說自己的記憶力是假的。而要說服那些質疑的聲音,洛夫需要掌握確切的證據。早在20世紀80年代,她招募志願者進行了一項研究,並親自把一些記憶植入到這些志願者腦中。
洛夫精心設計了一個謊言,說他們去商場時走失了,之後得到一位慈祥的老婦人相助並最後團聚的故事。為了使細節更加可信,她還把志願者的家庭成員也編了進去。「我們基本上對參與者說,我們和你的母親進行了交談,你母親告訴了我們一些發生在你身上的事情。」「近三分之一志願者相信了這個說法,而其中的一些還繪聲繪色的回憶了這個時間」。事實上,我們往往更容易相信我們的想像中的記憶而不是實際發生的情況。
即使你的記憶是基於真實的事件,他們有可能因事後的回憶而被改變和扭曲,比如成為了通過對話植入的記憶而不是親歷的事件回憶。比如你曾經認為可以通過洗不掉的顏色筆把你的妹妹變成斑馬這樣有趣的事情,是你在家庭視頻裏看到的情況。而記憶中你媽媽給你做的美味的第三個生日蛋糕,則是你的哥哥告訴你的。
或許最大的謎團並非我們為何無法回憶起我們的童年,而是我們是否能夠完全相信自己的記憶。
請訪問 BBC Future 閱讀 英文原文

2016年11月23日 星期三

光電效應:愛因斯坦

//愛因斯坦對物理學的貢獻,絕對足夠好幾座諾貝爾物理獎。然而,愛因斯坦只在 1921 年獲頒過一次諾貝爾物理獎。很多人都以為他的得獎原因必為發現相對論。但原來,他獲獎的原因是解釋了一個我們日常會接觸到,但鮮少留意的現象:光電效應 (photoelectric effect)。//
如果問愛因斯坦最著名的是什麼,相信十之有九會答 E = mc2。這是他在 1905 年推導出來...
THESTANDNEWS.COM

2016年11月22日 星期二

Steven Strogatz:'The Emergence of Network Science.' hidden patterns 和connections;

Ben Chen
宇宙間的hidden patterns 和connection.
"One of the pleasures of looking at the world through mathematical eyes is that you can see certain patterns that would otherwise be hidden."
---Steven Strogatz




Six degrees of separation .

Documentary unfolding the science behind the idea of six degrees of separation. Features Steven…
CORNELL.EDU

李天岩: 關於「Li-Yorke 渾沌」的故事

李天岩,談 period 3 implies chaos 定理的證明。
"這個 idea 的原始出發點是在 Lorentz 那些文章之中。我聽了這個 idea 之後,馬上感慨的說:「It will be a perfect work for Monthly!」 的確是如此,因為他根本不牽涉高深的語言。一般學生都應看得懂,不是嗎?
大約兩星期後,我就完全證明了這個定理,證明過程中所用到的只是初等微積分裡的「中值定理」,寫的不是太「高深」。我們將它寫好之後,就真的投到 Monthly 去了。 那時那篇文章的 Reference 只有 Lorentz 的那 4 篇文章。
沒想到,沒過多久那篇文章就被 Monthly 退回。他們說,我們這篇文章過於偏向「研究性」,並不適合Monthly這個期刊的讀者。因此,他們建議我們將原稿轉寄其他的期刊。 但是我們若一定要投回Monhly,他們建議我們把它改寫到一般學生都看得懂的地步。"
人生一面清華園,和李教授,就只2001年在北京見過一面。
當時我完全不知道李天岩是誰,就問他是研究什麼主題的,他竟然回我:「fixed point」
按,戴森(Freeman Dyson)在2009年2月《美國數學會會刊》中發表的《鳥與青蛙》的「愛因斯坦講座」書面演講稿中説:「在混沌領域里,我僅知道一條有嚴格證明的定理:1975年由李天岩和約克在他們題為「週期三則意味著混沌」的短文中證明的。李-約克論文是數學文獻中不朽的珍品之一。」
用了"immortal" 來形容一個漂亮的數學證明。出於我對Dyson的崇拜,對此証明,他給了這麼高的評價,我特別找出來看了一下。
article
EPISTE.MATH.NTU.EDU.TW

2016年11月21日 星期一

Salting away renewable energy for future use

太陽能領域最大的挑戰之一是如何儲存太陽能。有一個解決方案可能就在你的鹽罐裡。SolarReserve是加州的一家公司,正在開發一種使用熔鹽作為長期能量儲存介質的技術。一起來了解這個新技術: https://goo.gl/YAUSNY
One of the biggest challenges in the solar energy field is how to store electricity from the sun. One solution may be no farther than your salt shaker. SolarReserve, a California company, is pioneering a technology that uses molten salt as a medium for long-term energy storage.https://goo.gl/YAUSNY
Molten salt could be the key to unlocking a future full of renewable energy.…
SHARE.AMERICA.GOV|由 LEA TERHUNE 上傳

Steven Strogats談同步 In a Flash: Firefly Communication; 「論螢火蟲的同步閃爍」-- "可運作定義、符合、性能 " Out of the Crisis By W. Edwards Deming

Cornell 大學的Steven Strogatz談「同步」現象
數學家Steven Strogats談生物(如:鳥類、螢火蟲、魚類)如何在無人發號司令的情況下同步成一個群體。這個有力的同步化傾向也延伸到非生物體上。
TED.COM|由 STEVEN STROGATZ 上傳





Out of the Crisis By W. Edwards Deming 
第9章 "可運作定義、符合、性能  "

我認為某些公布的解釋遠比該現象本身更值得注意。──休‧M.‧史密斯(Hugh M. Smith),《科學》(Science ),「論螢火蟲的同步閃爍」,1935年8月號
Page 276 Hugh M. Smith, "On the synchronous flashing of fireflies,"

經由2016年5月的這場演講,我們可以了解上述引言的用意:

生物界的同步現象中,當屬螢火蟲成名最早。1915~1935年間,「科學(Science)」期刊中,共有21篇論文以此為主題。究竟是巧合、是環境因素,或是蟲群中有一「領導者」,眾「蟲」唯牠是從?直到1960年代,有系統的說法漸趨成熟:每一螢火蟲都有自己內在的頻率、自己的週期與循環;同時,每一隻螢火蟲也都會根據夥伴的頻率做調整。但對於雄蟲同步發光的意義,求偶、競爭、合作等可能性,眾說紛紜。這個話題紅極一時,甚至曾遭到美國眾議院議員批評:「花納稅人的錢研究螢火蟲發光,簡直浪費公帑!」誰知,後來這看似無用的研究卻神奇地有了應用之處——路由器(routers)的同步,使資訊傳播遇到了阻礙;由螢火蟲身上習得的知識,恰恰可提供啟示。科學、數學上,「無用之用」往往毫不留情的「打臉」短視近利的人們。

螢火蟲的數學習題:同步現象的過去、現在、未來
2016 年 05 月 25 日   第15期  http://case.ntu.edu.tw/blog/?p=24677




firefly 

Pronunciation: /ˈfʌɪəflʌɪ/ 



NOUN (plural fireflies)

Image of firefly
A soft-bodied beetle related to the glow-worm, thewinged male and flightless female of which both haveluminescent organs. The light is chiefly produced in flashes and typically functions as a signal between thesexes.
  • Family Lampyridae: many species, especially in the tropics, and including the European Luciola lusitanica.


For editors and proofreaders


Firefly season is upon us. What do we know about the firefly's flash?
有影片---英文

Fireflies communicate with a "language of light" that scientists still don't completely understand.
SCIENCEFRIDAY.COM

2016年11月19日 星期六

Charismatic speakers 'manipulate their vocal frequency'

Charismatic speakers 'manipulate their vocal frequency'


Image copyrightGETTY IMAGES
Image captionManipulating the frequency of your voice could be the key to sounding charismatic, researchers say

Scientists say they now understand what makes a voice sound charismatic.
Some people have an innate ability to manipulate their vocal frequency to give their voice a richer quality, the US-based researchers said.
Such people can then apply additional vocal techniques to take advantage of this.
The researchers also found that political leaders with lower voices were perceived as more dominant and attractive.
Conversely, those who spoke with higher frequencies were viewed as submissive and benevolent. These findings are in line with previous research.
Media captionParticipants listened to many different versions of politicians voices, as featured in this audio

Controlling vocal frequency is an innate ability dependent on the size of a person's larynx.
A large larynx and long vocal fold result in a lower voice vibration. In a similar way, the same musical note will sound different played on a cello and a violin.

'Emotional state'

Leaders have the ability to manipulate their voices in order to be recognised as dominant figures, said Rosario Signorello at the University of California, Los Angeles (UCLA), who led the research.
"The internal characteristics of a dynamic or charming leader are always perceived through voice. Leaders use a charismatic voice to arouse an emotional state in their listeners," he told the BBC.

Image copyrightAFP
Image captionSuccessful politicians learn what they can do to help persuade audiences

The common feature of a charismatic leader is their ability to manipulate their vocal quality in order to convey different types of charisma. In political speeches this can help persuade audiences, he said.
Speakers perceived as charismatic add inflection, harshness or other characteristics to align with their audience's expectation.
"This function is learned, dependent on the languages that we speak and filtered by the culture one belongs to," said Dr Signorello.


Conveying sexiness

In the research, Dr Signorello changed the frequency of male politicians' voices from Italy, France, Portugal and Brazil, including Luigi de Magistris, Francois Hollande and Luiz Inacio Lula da Silva.
More than 250 participants in his research were then asked to rate the voices with 67 adjectives such as dishonest, scary, dynamic, attractive, convincing and fair.
The perception of a speaker was also based upon cultural preferences and the language spoken.
For example, French participants preferred a politician with a medium vocal pitch, perceiving him as prudent, calm, trustworthy and fair. Italian participants preferred a lower pitch, viewed as authoritarian, determined and menacing.
But changing one's voice to become more charismatic is not simple. Aside from one important aspect of it being innate, Dr Signorello said it also depended what type of charisma a person was seeking to portray. 
Image copyrightGETTY IMAGES
Image captionWhat makes a voice sound charismatic is viewed differently from country to country

"Lowering the vocal pitch, or fundamental frequency, can help to convey dominance but also sexiness. And adding a harsh voice can help [you] to be perceived as a threat or as sexy.

Excited

"A male with a low, deep voice would be perceived as dominant by other males but maybe as sexy by females. In contrast a higher vocal pitch can convey submission (male speaker, male listeners) or sexiness (female speaker, male listeners).
"So there is no general recipe for being charismatic but in every culture there are ways to manipulate your voice to convey different types of charisma."
The research from UCLA's Bureau of Glottal Affairs was presented at the 168th Meeting of the Acoustical Society of America.
Jan Schnupp, co-director of Oxford University's auditory neuroscience group said the work was interesting and fun. "Intuitively the research makes a lot of sense to me. Normally, larger people have larger, heavier vocal folds which vibrate more slowly, and therefore produce a lower fundamental frequency.
"So we associate deep voices with an impressively large physique. However, how fast your vocal folds vibrate also depends on how much muscle tension you apply in your larynx. Often muscle tone increases, and hence voice pitch rises simply when people get excited."

聲音迷人並不難 控制聲頻是關鍵

  • 2014年 11月 2日
Image copyrightBBC WORLD SERVICE
Image caption研究顯示,操控聲頻是使聲音變得更有魅力的關鍵。
或許你還為剛聽了一段政客的演講而心潮澎湃,但科學家已然平靜宣告,他們已經弄清了讓聲音變得有魅力的「花招兒」了。
有些人在操縱自己說話聲頻上,確實有與生俱來的本事。美國的研究者發現,這些人能有意識地把自己的聲音調整得更渾厚。
如果你也有這樣的能耐,稍加訓練,你就能駕輕就熟地利用聲音技巧,讓自己脫穎而出。
研究人員發現,政要的聲音越是低沉,他們給人的印象就越有氣場、和吸引力。
反言之,如果他們在說話時音調很高的話,反而會給人留下謙順仁慈的印象。
無論如何,控制自己說話的音調是人天生的本領,這大多取決於一個人的喉部大小。
喉部大而且聲裂長的人說話就低沉,這和同一個音符在大提琴和小提琴拉出的聲音不同是一個道理。
情緒狀態
負責這項研究的美國加州大學的希格諾萊羅(Rosario Signorello)表示,政治領袖們通常需要好好操縱自己的聲音,好讓他們有領袖的風範。
他告訴BBC說:「領袖內心的活力和感染力總是需要通過聲音來傳遞。政要們利用聲音的魅力,讓聽他們演講的人激發出一種情緒狀態。」
Image copyrightBBC WORLD SERVICE
Image caption不同的文化背景對何種聲音有魅力也有不同判斷。
他認為,說起話來魅力四射的政要們都有把自己的聲音品質「玩弄於股掌」的本事,並能傳遞出不同種類的魅力。
他說,尤其在政治演說中,這種本事能俘獲選民的心。
那些讓人感覺說起話令人陶醉的演說者們,在演講時再變化些語調、造出一些刺耳的動靜和其它多樣的聲音品質,讓他們始終和聽眾的期望值保持一致。
希格諾萊羅博士說:「達到這個境界需要依據不同語言種類而定,並經過這種語言所處的文化過濾而來。」
傳遞性感
在從事這項研究過程中,希格諾萊羅博士把取自意大利、法國、葡萄牙和巴西的男性政要的聲音改變音調。這些政要包括那不勒斯市長麥吉斯特利斯、法國總統奧朗德和前巴西總統達席爾瓦。
總共有250人參與了調查。他們被要求用包括不誠實、嚇人、富有活力、有吸引力、有說服力、公正的等等67個形容詞來評價他們聽到的聲音。
對演說者的評判也參照了不同文化背景和語言種類。
Image copyrightBBC WORLD SERVICE
Image caption倫敦市長約翰遜總會通過不同方式展示自己的魅力。
比如說,參與調查的法國人更喜歡聲音不高不低的政客,他們認為有這種聲音的人行事更慎重、平靜,也更值得信賴和公正。而意大利則喜歡音調低的人。他們認為音調低才更有權威、更彰顯意志、氣場也更大。
生把一個人的聲音變得更有魅力也不是件容易的事。希格諾萊羅博士說,除了什麼樣的聲音是人與生俱來以外,一個人還要明確,到底想通過聲音把自己塑造成有怎樣魅力的人。
他說:「把音調變得低沉,能傳遞更強大控制力,聲音也越性感。要是加上點刺耳的動靜的話,這種聲音能讓人更具威脅性、或性感味道。」
他解釋說:「說話低沉的男子可能被周圍的男性認為更像是個老大,但女性可能會感覺這種人很性感。而男性演講者面對男性聽眾時,如果說話音調高的話,會給人以恭順的印象。但如果是女性演講者面對男性聽眾時,音調高是性感的標誌。」
他說:「這麼看來,在聲音變得更有魅力的問題上,沒有包治百病的妙方。在不同文化背景下,你總能找到讓自己聲音更抓人的招術。」
牛津大學聽覺神經科學組織負責人舒納普(Jan Schnupp)對這項研究結果感到有趣。
他說:「通常大塊頭的人聲裂更長,聲音也就更低沉。同時,肌肉的用力程度也改變音調。所以當我們興奮時,我們的音調自然就上去了。」
(編譯/責編:孫晨)